조작전문방송국 mbc와 중앙선거관리위원회의 협업 문구가 적혀 있다. 대놓고 뭘 한다는 작전명인가?
선관위는 "민주주의 꽃은 선거입니다" 를 표어로 사용하고 있다. 김어준이 만든 여론조사 업체 이름이 '꽃' 이다. 여론조사 업체 이름을 꽃이라고 한 것을 보고 저게 무슨 촌스러운 이름인가 했다. 그런데 얼마 전 선관위의 표어를 보고는 느낌이 왔다.
민주주의 근간인 선거부터 손을 보겠다는 것 아닐까? 아예 뿌리부터 작정하고 만지겠다는 것 아닌가?
민주주의 꽃은 선거입니다 + 여론조사 꽃
"조작의 꽃은 선거입니다" 로 읽히는 것은 왜(歪)일까?