총 게시물 6,650건, 최근 3 건
   
외래어 한글 표기
날짜 : 2017-10-21 (토) 18:05 조회 : 765

정확한 표기도 아니고 아주 엉망이다. 특히 중국어에 대해서는 한자에 대한 한글 음이 있는데도 불구하고 되도 않는 중국식 발음표기는 짜증만 유발한다.

알파벳 표기도 말도 안 되게 엉망이다. 카탈로니아(Catalonia) 라고 해야 정확한데 카탈루냐 라고 표기한다. 포어에서는 단어에서 R 이 첫자로 올 때는 H 발음인데도 한글로는 알 발음으로 적는다. 기준이고 뭐고가 없다. 리오(Rio) 가 아니라 히오(Rio) 가 정확한 발음이다.

오히려 북한식 발음표기나 조선시대 말기때 외래어 발음표기가 더 정확하다.

한글이 세계 언어의 소리를 다 표현할 수 있다는 거짓말을 학생들한테 가르친다. 나도 그렇게 배웠다. 하지만 실제 한글로 표기할 수 없는 소리가 굉장히 많다. 한글이 위대하긴 하지만 거짓말로 한글을 더럽히지는 말자.

근거도 없는 엉터리 발음을 어거지로 쓰게 하는 것 부터 고치자.


익명
   

 



 

Copyright ⓒ www.lifesci.net. All rights reserved.