총 게시물 6,046건, 최근 0 건
   
터키, 튀르키에, 툴키에
글쓴이 : 芝枰 날짜 : 2022-09-21 (수) 06:51 조회 : 137
내가 미국에 있을 때 터키친구한테 너네 나라 이름 원래 발음이 뭐냐고 물었더니 "툴키에" 라고 발음을 해주었다.

그런데 요즘 한국에서는 터키 대신 튀르키예라고 적고 있다. 온라인 사전에서 발음을 들어봐도 "툴키에" 라고 발음하는데 튀르키예는 대체 어디에서 나온 발음인가?

원어식으로 표현한답시고 저러는가 본데 그렇다면 "멕시코"도 원래 발음인 "메히꼬"로 바꿔야 한다.

그런데 저런식으로 따지면 언어가 아주 복잡해진다. 그냥 우리나라 사람들끼리 알아 듣자고 하는 건데 터키면 어떻고 툴키에면 어떤가.

대한민국을 외국에서는 코리아, 꼬레아 등등 다양한 발음으로 나타낸다. 걔내들끼리 그렇다 부른다는데 그런거까지 간섭할 수는 없잖은가.


익명
   

 



 

Copyright ⓒ www.lifesci.net. All rights reserved.