총 게시물 6,230건, 최근 0 건
   
계사 하12
날짜 : 2006-10-15 (일) 17:59 조회 : 1599

夫乾(부건) 天下支至健也(천하지지건야) 德行恒易以知險(덕행항이이지험),
夫坤(부곤) 天下之至順也(천하지지순야)德行恒簡以知阻(덕행항간이지조)





무릇 乾(건)이라 하는 것은 천하에서 지극하게 강건한 것이니 행하는 덕이 항
상 쉬움으로써 험함을 알게 하고 무릇 坤(곤)이라 하는 것은 천하의 지극한 순
전함이라 행하는 덕이 항상 簡素(간소)함으로써 막힘을 알게 하나니



*지극히 강건하다면 행하는 것이 어려움이 없는 것이므로 쉽고, 지극하게 유순
하면 행하는바 번만이 없는 것이므로 간소하다한다, 그러나 그 일에 있어서 다
어려움을 알게 함으로써 감히 쉽다하지 아니하게끔 처하여 가게 하는 것이다


이래서 그 일이 憂患(우환)이 있다면 강건한 것이 높음으로부터 아래로 임하고
험하고 순함을 아는 자 이렇듯 아래로부터 위를 쫓아선 그 막힘을 알게 하는 것
이라 대저 비록 쉽다하여도 험함을 안다하면 험함에 빠지지 않으리라 이미 간
소하고 또 막힘을 안다면 막히어선 곤하지 않으리라 소이 위태 한데서도 잘하
고 두려운 데서도 잘하여 易(역)이라하 는 것을 기울어지게 함이 없는 것이다
* 쉽다하는 것을 기울어지게 함이 없는 것이다





能說諸心(능설제심) 能硏諸侯之慮(능연제후지려) 成天下之吉凶(성천하지길흉)
成天下之  者(성천하지미미자)





모든 걸 마음에서 條理(조리)를 構成(구성)하여선 잘 벗기우며 생각을 조리있
게 해야지만 말씀하는 것이 잘 술술 풀려 나오게 되어있는 것이다 諸侯(제후)
의 생각을 잘 연구 하여선 天下(천하)의 길흉을 정하며 천하의 문채의 다사로움
을 이루는 것이니



* 侯之(후지)라 하는 글자는 그 의미가 넓은 의미의 글자이다 說諸心(설제심)
이라 하는 것은 마음과 이치가 더불어 합하는 것, 會合(회합)하는 것을 말함이
다 하늘의 일이다, 생각을 硏磨(연마)한다는 것은 이치의 원인을 사려가 깊
게 살핀다는 것이니 坤(곤)의 일 땅의 일이다 모든 마음에 있는 것을 생각을
조리 있게 하여선 말씀을 잘함으로 벗기우는 지라 그러므로 길하고 흉함을 정함
이 있는 것이고, 셍각을 연마함이 있는지라 그러므로 다사로운 빛나는 문늬를
이루게 되는 것이다


* 侯之(후지)라 하는 것은 필자[벽허]의 생각으로는 天子(천자)아래 諸侯(제후)
임으로 그 생각지 못할 意外(의외)의 일을 天子(천자)로 제쳐놓고 본다면,
그 모든 것을 통 틀어 잘 시야를 넓혀서 많은 것을 수용하듯 하여선 사려 깊게
살피어선 생각을 하게 하는 단초를 제공하는 것을 말함이리라






是故變化云爲(시고변화운위) 吉事有祥(길사유상) 象事知器(상사지기) 占事知來
(점사지래)



* 이러므로 변화함을 가리킨다 하고 [소이 자유자재로 태클 환경을 조성하고 구
성한다하고] 길한 일에 상서로움이 있게 하는 지라 그릇을 알며 일을 占(점)
하여 오는 것 미래를 아나니

* 변화를 '한다'하는지라 그러므로 象(상)이라 하고, 일을 바르게 함으로써 그
릇을 알게 하는 것이고, 길한 일에는 상서로움이 있는지라 그러므로 점하는
일 바르게 미래를 안다하는 것이 나니라






天地設位聖人成能(천지설위성인성능) 人謀鬼謀百姓與能(인모귀모백성여능)



하늘땅이 자리를 설치함에 聖人(성인)은 이루게 하기를 잘 하나니 사람이 圖謀
(도모)하고 귀신이 圖謀(도모)함에 백성이 잘 더불어 하나니라

* 천지가 자리를 베풀고 성인은 역을지음으로써 그공을 사람에 이루게하나니 사
람의 도모를 귀신이 도모함에 백성이 비록 어리석어도 다들 그 능숙함을 얻게되
는 것이다




八卦以象告(팔괘이상고) 爻彖以情言(효단이정언) 剛柔雜居而吉凶可見矣(강유잡
거이길흉가견의


팔괘는 상으로써 고하는 것이고, 爻彖(효단)은 情(정)으로써 말하는 것이고, 강
하고 부드러움이 잡스럽게 머물러도 길흉을 가히 보게되는 것이다

* 象(상)은 괘의 긋는 것을 가리킴이요, 爻彖(효단)은 卦爻(괘효)의 말씀을 가
리킴이다


變動以利言吉凶以情遷(변동이이언길흉이정천) 是故愛惡相攻而吉凶生(시고애오상
공이길흉생) 遠近相取而悔吝生(원근상취이회인생) 情僞相感而利害生(정위상감이
이해생) 凡易之情近而不相得(범역지정근이

불상득) 則凶或害之(즉흉혹해지) 悔且吝(회차인)





변동은 말씀하는 것을 이로움으로싸 사용하게 하고, 길하고 흉하다하는 것은 情
(정)이 移動(이동)하는 것을 말하는 것인지라 이러므로 사랑과 미움이 서로 공
략하고 길흉이 생기며, 멀고 가까움이 서로를 취하여 후회와 부끄러움이 생기
며, 진정함과 거짓이 서로 감동하여선 利害得失(이해득실)이 생기나니, 무릇 易
(역)의 진정한 의미 근접하여서 도와주는 얻음을 보지 못하면 곧 흉하고 혹은
해로우며 후회하고 또 부끄러워 하는 일이 있을 것이다



* 不相得(불상득)은 서로 미워함을 가리킴 이 나니라
凶(흉)하고 害(해)롭고 후회하고 부끄러움은 다 이로 말미암아선 생기는 것이
나니라


將叛者其辭慙(장반자기사참) 中心疑者其辭枝(중심의자기사지) 吉人之辭寡(길인
지사과) 藻人之辭多(조인지사다) 誣善之人其辭游(무선지인기사유) 失其守者其辭
屈(실기수자기사굴)

장차 배반 하려 하는 자는 그 말씀하는 폼새가 부끄러워 보이고, 중심을 의심
내는 자는 [마음에 맞을가 하고 의심내는 자는] 그 말씀이 가달이 많고 길한
사람의 말씀은 적으며, 조급한 사람의 말씀은 말이 많고, 착한걸 속이려드는 사
람의 말씀은 말이 유도리가 있고, 그지킴을 잃어 버리려 하는 자는 그 말씀이
굴욕적 이 나니라

* 괘효의 말씀도 이와 같다

右第十二章(우제십이장)
우는 제 십이장 이었다







夫乾(부건) 天下支至健也(천하지지건야) 德行恒易以知險(덕행항이이지험),
夫坤(부곤) 天下之至順也(천하지지순야)德行恒簡以知阻(덕행항간이지조)

能說諸心(능설제심) 能硏諸侯之慮(능연제후지려) 成天下之吉凶(성천하지길흉)
成天下之  者(성천하지미미자)
是故變化云爲(시고변화운위) 吉事有祥(길사유상) 象事知器(상사지기) 占事知來
(점사지래)

天地設位聖人成能(천지설위성인성능) 人謀鬼謀百姓與能(인모귀모백성여능)

八卦以象告(팔괘이상고) 爻彖以情言(효단이정언) 剛柔雜居而吉凶可見矣(강유잡
거이길흉가견의)

變動以利言吉凶以情遷(변동이이언길흉이정천) 是故愛惡相攻而吉凶生(시고애오상
공이길흉생) 遠近相取而悔吝生(원근상취이회인생) 情僞相感而利害生(정위상감이
이해생) 凡易之情近而不相得(범역지정근이불상득) 則凶或害之(즉흉혹해지) 悔且
吝(회차인)

將叛者其辭慙(장반자기사참) 中心疑者其辭枝(중심의자기사지) 吉人之辭寡(길인
지사과) 藻人之辭多(조인지사다) 誣善之人其辭游(무선지인기사유) 失其守者其辭
屈(실기수자기사굴)




   

 


 

Copyright ⓒ www.lifesci.net. All rights reserved.